— Мне положено шесть, но я грузовиками не ограничусь.
— Джипы есть, — сообщил Манаев. — Но нам, танкистам, они на хрен не нужны. Пусть на них пехотные командиры катаются.
— Старый друг из штаба округа намекнул, что здесь должны быть бронетранспортеры, — понизив голос, проговорил Часов.
Манаев поцокал языком, покачал головой и сокрушенно простонал:
— Хорошая вещь, просто отличная! Только ты ведь знаешь — их в бронетанковые войска почти не дают. Используют только как тягачи для больших пушек.
— Мне как раз четыре тягача нужно, — Часов ухмыльнулся. — Для батареи противотанковых пушек.
Засмеявшись, подполковник вспомнил, что у него в бригаде целых две батареи пушек ЗиС-3, которым обязательно нужны тягачи большой проходимости.
В двухэтажном домике, где размещалось управление пункта, на пути танкистов возникло препятствие в лице злобной тетки, которая категорично заявила: дескать, машины всем нужны, так что получайте по три грузовика и катитесь. На возмущенные протесты Часова и Манаева из кабинета выглянул немолодой капитан автомобильных войск. Пренебрежительно поглядев на фронтовиков, он потребовал командировочные предписания, и, сердито приговаривая: «Щас вы у меня получите…» — явно вознамерился почеркать документы красным химическим карандашом. Неожиданно лицо у него вытянулось, взгляд стал испуганным, и капитан заулыбавшись, пригласил в кабинет обоих командиров и злобную тетку.
— Галина, где письмо из штаба округа? — спросил он, закрывая дверь, и добавил весьма почтительно: — Вы садитесь, товарищи, сейчас решим ваш вопрос.
— В красной папке, наверное, я еще подшить не успела… Ой! — злобная тетка с интересом посмотрела на танкистов. — Это про них, что ли?
— Ну да… — капитан нашел нужную бумагу и протянул Манаеву. — Ознакомьтесь, пожалуйста, сегодня утром самолетом привезли… А ты, Галина, разыщи мистера Блакмана.
Манаев не вышел ростом, и Часов легко заглянул через плечо подполковника. В послании штаба Закавказского военного округа предписывалось выдать откомандированным из 47-й армии подполковнику Манаеву И. И. и майору Часову А. Н. максимально возможное количество транспортных и боевых машин для нужд фронта. Обеспечить обеим командам скорейшее возвращение к местам дислокации войсковых частей. Подписи — командующий ЗакВО генерал-лейтенант Козлов Д. Т., командарм-47 генерал-лейтенант Павлов Д. Г. На бумаге имелась приписка красными чернилами: «Пусть привезут для армии побольше машин и харчей». Вместо подписи — инициалы «Л. Б.».
Машинально Леха принялся подсчитывать вслух, дескать, он может посадить в каждую машину по два человека и гнать в две смены до самого Краснодара. Получалось, что он может принять полтора десятка машин разных типов. Тыловой капитан с ужасом в голосе взвыл:
— Вы что несете? Там же сказано — «максимально возможное количество»! По одному человеку за руль! На станции уже подают эшелоны.
Раздумывать о причинах этих чудес Алексей благоразумно не стал. Манаев тоже сделал вид, будто ничему не удивляется. Когда они выходили, капитан вдруг спросил:
— Товарищ майор, вы знали Казбека Ираклиевича?
— Это мой брат, — буркнул Манаев. — Старший брат, вы не в курсе, где он сейчас?
— Никак нет… — транспортник опустил взгляд. — Мы очень уважали его. Надеюсь, все обойдется.
— Ой, и правда — одно лицо, — всхлипнула Галина.
Козырнув им, Манаев шагнул через порог. На ходу натягивая шинель, за танкистами устремился капитан-автомобилист.
Всей ордой в семь десятков голов они прошли по «аэропорту», отбирая грузовики. В дальнем конце пустыря их встретил представитель американских союзников полковник Блакман — громадный упитанный дядька с соломенно-рыжими усами. При его участии танкисты получили бронемашины. Команде Часова достались четыре колесных броневика М3 «Скаут» и столько же полугусеничных М2 «Халф-трак». По внешнему виду американские бронетранспортеры были очень похожи на собратьев из Вермахта, только броня у них была похуже, а двигатель — получше.
Когда майор поинтересовался, нельзя ли загрузить в броневики побольше патронов для тяжелого пулемета «Браунинг», рыжий американец понимающе закивал и что-то сказал сочувственно. Девчонка-переводчица — наверняка из госбезопасности — неохотно процедила:
— Полковник Блакман желает вам одержать победу на этих машинах.
— Поблагодарите полковника, — Манаев улыбнулся и помахал американцу рукой. — За нами не заржавеет.
Пока они обменивались рукопожатиями, Сазонов негромко сказал Часову:
— Она неправильно перевела. Мистер говорил, что нам разрешили брать все, потому что посылают на верную смерть.
Услышав его шепот, переводчица бросила на капитана негодующий взгляд. Девчонку можно было понять у нее такая работа.
— Так и есть, сестренка, — безразличным тоном ответил Манаев. — Мы уже второй год на смерть ходим.
— Пусть патроны даст, — повторил Часов. — Чтобы свидание с костлявой веселее получилось.
— Вы получите патроны, — перевела девица в штатском ответ заморского полковника.
Вскоре появились иранцы-носильщики с ручными тележками, подвозившие патронные ящики. Документы актов приемки оформили молниеносно. К вечерним сумеркам семьдесят грузовиков и бронемашин стояли на платформах, и два эшелона один за другим отправились в сторону Джульфы.
Поездам дали зеленую дорожку — машинисты гнали полным ходом, без остановок. На собственных колесах они добирались бы раза в три дольше, да еще растеряли бы в дороге часть машин из-за поломок. Нетрудно было сообразить, что их груз — машины, провиант и лекарства — срочно требуется для нужд 47-й армии.